Abstract
This article studies the project of translating the Mexican national anthem into multiple indigenous languages as a program that is highly relevant in terms of outreach, teaching, and appreciation of indigenous languages in Mexico, especially in educational and institutional contexts. It looks at the legal framework of the project –the General Law of Linguistic Rights of Indigenous Peoples and the law regarding the national flag, coat of arms and anthem– as well as considerations and criteria for revision and guidance in the translations of the anthem emanating from these laws. Finally, it emphasizes the valorization of the musical aspect of the project.
Keywords: indigenous languages, Mexican national anthem, syllabic structure, rhythmic-syllabic pattern
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.